1. |
Siamo tutti occidentali
04:39
|
|||
Siamo tutti occidentali
prostitute e gli sciamani
i cinesi, i giapponesi
indiani americani
sacerdozi e baccanali
tutti quanti occidentali
alpinisti maremmani
satanisti e scacciacani.
Mangiam tutti l'ottedogghe
e mischiamo molte drogghe
e siamo tutti occidentali
siamo tutti americani
tutto quanto è standardismo
pure peggio del fascismo
globalismo, mondialismo
peggio dello stalinismo
mica male sto regime
che ci rende figurine
ma che cosa ci vuoi fare?
Siamo in campo per giocare!
Siamo tutti occidentali
norvegesi e pakistani
tassinari, bocchinare
crematori nelle bare
anoressiche ed obesi
siamo tutti un po' ipertesi
da Parigi a Singapore
confidiamo nell'amore.
Beviam tutti hoha hola
e spingiamo la carriola
E siamo tutti occidentali
siamo tutti americani
tutto quanto è conformismo
forse peggio del nazismo
globalismo, mondialismo
peggio del menefreghismo
mica male sto pianeta
che ci rende senza meta
ma che cosa ci vuoi fare?
Siamo in campo per giocare!
Io posso essere italiano
quanto cazzo che mi pare
che sono pure americano
negro e un po' portoricano
sarò frocio e canadese
cambierò una volta al mese
religioni e insurrezioni
non rompetemi i maroni
siamo tutti un po' fratelli
quelli brutti e quelli belli
siete tutti amici miei
le puttane, i preti e i gay
non esistono confini
non esistono barriere
al nostro grande cuore
ad ogni nostro grande errore,
Siamo tutti occidentali
siamo tutti un po' maiali
tutti tecnologizzati
denutriti, alcolizzati
chi la guerra, chi la pace
chi l'amore e chi l'antrace
ma una cosa ci accomuna
non è il sole, né la luna
dai santoni ai copertoni
siamo tutti un po' coglioni
tanto un giorno moriremo
il più dotto e anche lo scemo
saeremo tutti marcescenti
belli, brutti e deficienti
con la morte corporale
è morto il mondo occidentale
ma che cosa ci vuoi fare?
Siamo in campo per giocare
a questo mondo occidentale
giocare a far l'occidentale.
ENGLISH TRANSLATION:
WE ARE ALL WESTERNERS:
We are all Westerners: prostitutes and shamans
Chinese, Japanese, American Indians
priesthoods and bacchanals all Westerners
Maremma mountaineers, satanists and dog swatters.
We all eat hot dogs and we mix a lot of drugs
And we are all Westerners, we are all Americans
everything is standardism even worse than fascism
globalism, worse than Stalinism
This regime isn't so bad, that makes us figurines!
but what do you want to do with it?
We are on the field to play!
We are all Westerners: Norwegians and Pakistanis
taxi drivers, cocksuckers, crematoria into coffins
anorexic and obese we're all a little hypertensive
from Paris to Singapore we trust in love
We all drink coke and we push the wheelbarrow
And we are all Westerners, we are all Americans
everything is conformism, perhaps worse than Nazism
globalism worse than indifference
this planet isn't bad! It makes us aimless
but what do you want to do with it? We are on the field to play!
I can be Italian whatever the fuck I think that
I am also American, black and a little Puerto Rican
I'll be queer and Canadian, I will change once a month
religions and insurrections don't break my balls
we are all a bit like brothers, the ugly ones and the beautiful ones
you are all my friends: whores, priests and gays
there are no borders, there are no barriers
to our big heart to every great mistake of ours
We are all Westerners we are all a bit pigs
all technological, malnourished, alcoholics
someone has war, someone has peace, someone love and someone anthrax
but we have one thing in common: I don’t mean the sun, not even the moon
from gurus to tyres we're all a bit idiots
but one day we will die, the most cultured and also the idiots
we will all be rotten: beautiful, uglies and deficients
thanks to the death of body the Western world is dead
but what do you want to do with it?
We are on the field to play this Western world game
play at being Westerners.
|
||||
2. |
||||
3. |
||||
Ho scoperto di avere il disturbo della personalità border collie
non riesco più a nascondere, a trattenere, a fingere
se ho l'anima che scondinzola non ci posso fare molto
posso tenerla un po' al guinzaglio ma potrei esserne travolto.
Però c'è sempre qualcuno lassù che a suo dire ha studiato di più
e quando stai parlando con Dio appare e dice “ci penso io!”
Che importa? oggi me ne sbatto! Proseguo oltre come il gatto
che non fa tutto così schifo come dicono, sarà la lente attraverso cui guardano
e io non ho più tempo di pensare a queste cose
devo correre e giocare, far le feste più gioiose
e io non ho più voglia di tirarmi così scemo
sono bello, sono vivo, che mi frega dove andremo!
Ho scoperto di avere il disturbo della personalità border collie
non riesco più a nascondere, a trattenere, a fingere
se ho l'anima che scondinzola non ci posso fare molto
posso tenerla un po' al guinzaglio ma potrei esserne travolto.
Se il mondo dovrebbe cambiare per te, ti senti offeso non sai d'essere un re
è colpa di tutto di tutti e di più ma chi sta male sei tu
e se ti da fastidio l'ego altrui allora prova a farti i cazzi tui
invece di buttare via sogni e occasioni facendo guerra a chi ha il coraggio di esser Berlusconi
Ed non ho più tempo di pensare a queste cose
oggi ho un gregge che mi attende in quelle valli rigogliose
e io non ho più voglia di tirarmi così scemo
sono bello, sono vivo, che mi frega dove andremo!
Ho scoperto di avere il disturbo della personalità border collie
non riesco più a nascondere, a trattenere, a fingere
se ho l'anima che scondinzola non ci posso fare molto
posso tenerla un po' al guinzaglio ma potrei esserne travolto.
E allora dirò sempre quello che mi va, non è che tu per forza devi ascoltar
i miei latrati non sono soltanto miei, sono paraculati dagli dei
e allora faccio quello che sento, oggi c'ho voglia di inseguire il vento
conscio che non lo prenderò, ma cosa importa? Mi divertirò!
E allora vada come vada, non lo so quale è la mia strada
io non conosco direzione ma intonerò un'altra canzone
e potrei pisciarmi addosso dalla felicità oppur cascar giù nel fosso della tragicità
Ho scoperto di avere il disturbo della personalità border collie
non riesco più a nascondere, a trattenere, a fingere
se ho l'anima che scondinzola non ci posso fare molto
posso tenerla un po' al guinzaglio ma potrei esserne travolto.
ENGLISH TRANSLATION:
BORDER COLLIE PERSONALITY DISORDER:
I discovered I have the disorder
of the border collie personality
I can't hide anymore
to hold back, to pretend
if I have a soul that wags
I can't do much about it
I can keep it on a leash a bit
but I could be overwhelmed by it
but there is always someone up there
who according to him studied more
and when you are talking to God
appears and says “I can do it for you!”
Who cares? Today I don't care
I continue further like the cat
that everything isn't as bad as they say
it will be the lens through which they look
and I don't have time to think about these things anymore
I have to run and play, have the most joyful parties
and I don't want to make myself so stupid anymore
I'm beautiful, I'm alive
Who cares where we go?
I discovered I have the disorder
of the border collie personality
I can't hide anymore
to hold back, to pretend
if I have a soul that wags
I can't do much about it
I can keep her on a leash a bit
but I could be overwhelmed by it
If you would like the world to change for you
you feel offended you don't know you're a king
It's everyone's fault and more
but the one who is hurting is you
and if other people's egos bother you
then try to mind your own business
instead of throwing away dreams and opportunities
waging war against those who have the courage to be Berlusconi
and I don't have time to think about these things anymore
today I have a flock waiting for me in those lush valleys
and I don't want to make myself so stupid anymore
I'm beautiful, I'm alive, who cares where we go.
I discovered I have the disorder
of the border collie personality
I can't hide anymore
to hold back, to pretend
if I have a soul that wags
I can't do much about it
I can keep her on a leash a bit
but I could be overwhelmed by it
And then I will always say what I feel like
It's not like you necessarily have to listen to me
my barks are not mine alone
they are blessed by the gods
and then I do what I feel
Today I feel like chasing the wind
I know I won't catch it
but what do I care, I'll have fun
and then whatever happens
who knows what my path is
I don't know direction
but I will sing another song
and I could piss myself with happiness
or fall into the pit of tragedy.
I discovered I have the disorder
of the border collie personality
I can't hide anymore
to hold back, to pretend
if I have a soul that wags
I can't do much about it
I can keep her on a leash a bit
but I could be overwhelmed by it.
|
||||
4. |
Mario Sigaretta
04:00
|
|||
Mario sigaretta si aggira per le strade
tra i paesi e le osterie delle contrade
Chilometri in cammino per il caffè del mattino
raccontando il tuo periodo altotesino
Mario sigaretta una miniera di avventure
di leggende, di speranze e seccature
Vado giù al bar gioia che sta vita a me mi annoia
troverò forse una qualche scappatoia.
Mario Mario Mario questa vita che sudario!
Curva e gobba quasi come un dromedario
Mario Mario Mario questa vita è un gran calvario!
Per fortuna ci sei tu e sei leggendario!
Mario sigaretta oggi per pranzo una birretta
e la vita a un tratto sembra meno stretta
Se al bar della valle ci si rompe un po' le balle
un bel bianco col martini e dita gialle
Mario sigaretta in guerra con la saponetta
ma le tue ferite l'alcol disinfetta
chi giudica il tuo mondo ci dovrebbe fare un giro
con le tue scarpacce rotte e il tuo respiro
Mario Mario Mario questa vita che sudario!
Curva e gobba quasi come un dromedario
Mario Mario Mario questa vita è un gran calvario!
Per fortuna ci sei tu e sei leggendario!
Mario sigaretta, sette vite come i gatti
ma stavolta più nessuno può salvarti
nemmeno un distillato o un tabacco rinomato
o quel numero del lotto che hai sognato
Mario sigaretta stamattina al funerale
c'eran solo quattro gatti ed un maiale
ma nei nostri cuori sarai sempre tra i migliori eroi
per cui vada la pena ricordare
Mario Mario Mario questa vita che sudario!
Curva e gobba quasi come un dromedario
Mario Mario Mario questa vita è un gran calvario!
Per fortuna c'eri tu che leggendario!
Mario Mario Mario questa vita è un calendario!
Gira pagina e si chiude il tuo sipario
Mario Mario Mario questa vita è solamente un grande ossario!
ENGLISH TRANSLATION:
MARIO CIGARETTE
Mario “cigarette” wanders the streets
between the towns and the taverns of the districts
Kilometers walking for morning coffee
telling you about your time in South Tyrol
Mario “cigarette”: a mine of adventures
of legends, of hopes and annoyances
“I go down to the bar Gioia because this life bores me
Maybe I'll find some way for escape!”.
Mario Mario Mario this life, what a shroud!
Curved and humped almost like a dromedary
Mario Mario Mario this life is a great ordeal!
Luckily you're here and you're legendary!
Mario “cigarette”: a beer today for lunch
and life suddenly seems less narrow
If you get a little pissed off at the valley bar
a good glass of white wine with martini and yellow fingers
Mario “cigarette” making war against the soap
but alcohol disinfects your wounds
whoever judges your world should take a tour
with your broken shoes and your breath
Mario Mario Mario this life, what a shroud!
Curved and humped almost like a dromedary
Mario Mario Mario this life is a great ordeal!
Luckily you're here and you're legendary!
Mario “cigarette”, seven lives like cats
but this time no one can save you anymore
not even a strong drink or a good tobacco
or that lotto number you dreamed of
Mario “cigarette” this morning at your funeral
there were only four cats and a pig
but in our hearts you will always be among the best heroes
which is worth remembering
Mario Mario Mario this life, what a shroud!
Curved and humped almost like a dromedary
Mario Mario Mario this life is a great ordeal!
Luckily you were there, the legendary one!
Mario Mario Mario this life is a calendar!
Turn the page and your curtain closes
Mario Mario Mario this life is just a big ossuary!
|
||||
5. |
La pillola anti crisi
03:31
|
|||
“I giovani non hanno più futuro
gli anziani non hanno più passato
non ci resta che un presente ben poco rassicurante
siam rimasti tutti quanti... in mutande!”
La crisi ce l'abbiamo dentro al cuore
dovremmo fare un poco più all'amore
e invece noi vogliamo lavorare
ma lavoro più non c'è
e allora trasferiamoci in Australia
andiamo giù a raccogliere le mele
oppure, dai, facciamoci le pere
che domani si vedrà.
La pillola anticrisi ce l'ho io
l'ho mangiata e vedo Dio che lavora al posto mio
che mi divido tra terme e passeggiate
e belle femmine allupate come fossi un gran pascià.
Però poi passa l'effetto e mi ritrovo nel mio letto
senza sogni da poter giocare al lotto
la mia bella mi ha lasciato perché son disoccupato
vedo grigio anche se il mondo è colorato.
Inventerò una nuova religione
per fare del denaro produzione
avremo nuovi posti di lavoro
per gli apostoli dell'oro.
Benediremo masse scioperanti
con una bella pioggia di contanti
e poi festeggeremo per i secoli a venire
questa crisi prima o poi deve finire!
La pillola anticrisi ce l'ho io
l'ho mangiata e vedo Dio che lavora al posto mio
che me la spasso tra feste esagerate e vacanze rilassate come fossi una rockstar.
Ma la pillola anticrisi ce l'ho io
l'ho mangiata e vedo Dio che lavora al posto mio
che mi cimento in soavi zingarate in località sperdute senza mai dover pagar.
Sono morto di overdose di pastiglie portentose
niente crisi, niente più vite sospese.
Sulla lapide hanno scritto:
“era solo un derelitto, voi non fate come lui, rigate dritto!”.
ENGLISH TRANSLATION:
THE ANTI-CRISIS PILL:
“Young people have no future old people have no past
we just have got a not reassuring present
we just have got our underwear”.
Crisis is in our heart we should just make more love
we just want to work but there are no more jobs.
Therefore let's go to Australia let's go there to pick apples
otherwise let's make heroin and tomorrow we will see (what happens...)
But I've got the anti-crisis pill
I ate it and I can see God working instead of me
that I divide myself between spas, walks
and beautiful hot girls as I was a pasha.
But then the effect ends and I wake up in my bed
without dreams and numbers for the lot
my sweety left me because I'm unemployed
I see all grey even the World is coloured.
I'll start a new religion to produce more money
we will create new job opportunities for the apostles of gold.
We'll bless people on strike we'll make it rain cash
then we will celebrate for many centuries before of then this crisis must end.
But I've got the anti-crisis pill
I ate it and I can see God working instead of me
that I enjoy with big parties and relaxed holidays as I was a rockstar.
But I've got the anti-crisis pill
I ate it and I can see God working hard instead of me
That I dedicate my time doing good trips in remote places
always for free.
I died for overdose of portentous pills
no more crisis, never more suspended lives
they wrote on my tombstone “he was just a derelict,
please don't do the same, go straight!”.
|
||||
6. |
Serenata
04:38
|
|||
Bella mia comunque sia
non ti ho mai scritto
una vera canzone d’amor
fammi provare
sarà che sono sempre
troppo intento a vagheggiare
sputando fesserie
e tacendo l'essenziale.
Ti ho trovata un giorno
e ti ho perduta dopo un secondo
però non demordo
e ti ritrovo se mi perdo
quando mi lascio andare
ed esco da questo inferno
in cui si mangia fritto misto d'aria
senza ritegno
però negli occhi tuoi io vedo l'infinitamente vero
soprattutto quando si rivoltano al'indietro
dal godere mica ti posso trattenere
il volere divino non possiamo mica comandare
e lo lasciamo andare
e lo lasciamo fare
lo lasciamo andare e fare anche di più
Non ti obbliga nessuno
ad esser sempre solo mia
puoi venire, puoi andare
puoi volar dove ti pare
tanto sono grande ormai abbastanza
per gestirmi il cane
e stai tranquilla bella che
io guardo il culo anche alle altre, pure a quella
e chissà mai che un giorno
non mi venga in mente pure di toccar
Però negli occhi tuoi io vedo l'infinitamente vero
soprattutto quando si rivoltano al'indietro
dal godere mica ti posso trattenere
il volere divino non possiamo mica condannare
e lo lasciamo andare
e lo lasciamo fare
lo lasciamo andare e fare anche di più
Bella mia comunque sia
te l'ho già detto?
che mi piaci da morire
quando togli il reggipetto
non sarò quel gran poeta
ma non son neanche un asceta
di bellezza non son certamente a dieta
sono giunto al tuo castello
per cantarti sto stornello
prendere e lasciare, vivere e morire
è tutto troppo bello!
Però negli occhi tuoi io vedo l'infinitamente vero
soprattutto quando si rivoltano al'indietro
dal godere mica ti posso trattenere
il volere divino non possiamo mica condannare
e lo lasciamo andare
e lo lasciamo fare
lo lasciamo andare e fare anche di più.
ENGLISH TRANSLATION:
SERENADE:
My beautiful one, anyway
I never wrote to you
a true love song,let me try!
Maybe it's because I’m always too busy
wandering spouting nonsense
and leaving aside the essentials.
I found you one day
and I lost you after a second
but I don't give up
and I find you every time I get lost
when I let go and I get out of this hell
where everyone eats mixed fried air shameless
but in your eyes I see the infinitely truth
especially when they turn backwards
I can't stop you from enjoying yourself
we cannot command the divine will
and we let him go
and we let him do it
we let it go and do even more
Nobody forces you
to be always only mine
you can come, you can go
you can fly wherever you want
I'm old enough now anyway
to handle my dog
and don't worry beautiful
I look at the ass of the others too, even that one, yes!
and who knows… maybe one day
I could decide even to touch it!
But in your eyes I see the infinitely truth
especially when they turn backwards
I can't stop you from enjoying yourself
we cannot condemn the divine will
and we let him go
and we let him do it
we let it go and do even more
My beautiful, anyway
I've already said?
that I like you madly
when you take off the bra
I won't be that great poet
but I'm not an ascetic either
I'm not doing a diet without beauty
I have come to your castle
to sing this song to you
take and leave, live and die
it's all too beautiful!
But in your eyes I see the infinitely true
especially when they turn backwards
I can't stop you from enjoying yourself
we cannot condemn the divine will
and we let him go
and we let him do it
we let it go and do even more.
|
||||
7. |
Ode al fastidio
03:42
|
|||
Questo fastidio che sento
voglio sentirlo di più
fino a quando non si stancherà di me
Questo fastidio che sento
voglio sentirlo di più
fino a quando non ne avrà abbastanza di me.
Il dio siringa si lamenta perché vuole tutti quanti
sotto la sua potestà
mentre un esercito di zombies si fa sempre più distante
da uno straccio di realtà
questa demenza arcobaleno anestetizza ogni pensiero
che abbia anche solo un briciolo di umanità
fa tutto ciò che dico io, che ho studiato più di Dio
questa qui si chiama nuova responsabilità ma
Questo fastidio che sento
voglio sentirlo di più
fino a quando non si stancherà di me
Questo fastidio che sento
voglio sentirlo di più
fino a quando non ne avrà abbastanza di me.
Ma quanti bravi paladini che combattono il fascismo
quello di cent'anni fa
incuranti del presente, fa paura il dissidente
con la sua imprevedibile sincerità
Non si può più circolare non si può più lavorare
non si può far niente se non passerai di qua
me l'ha detto la mia mamma e pure il magadirettore
io son piccolino che ci posso fà
Questo fastidio che sento
voglio sentirlo di più
fino a quando non si stancherà di me
Questo fastidio che sento
voglio sentirlo di più
fino a quando non ne avrà abbastanza di me.
ho pronto un arsenale giù in cantina
creatività spietata e sbarazzina
da far saltare in aria anche il sarcofago blindato
dove accidentalmente son cascato
ove la mia distrazione mi ha murato
e non c'è più serpente non c'è più dragone
e non c'è più paura non c'è più grigiore
che possa a me impedire di cantare sta canzone
Questo fastidio che sento
voglio sentirlo di più
fino a quando non si stancherà di me
Questo fastidio che sento
voglio sentirlo di più
fino a quando non ne avrà abbastanza di me.
ENGLISH TRANSLATION:
ODE TO ANNOYANCE
This annoyance I feel
I want to hear it more
until it gets tired of me
This annoyance I feel
I want to hear it more
until it has had enough of me.
The syringe god complains because he wants everyone
under his power
while an army of zombies becomes more and more distant
from a shred of reality
this rainbow dementia anesthetizes every thought
that he has even a shred of humanity
“Do everything I tell you, because I have studied more than God!”
they called it new responsibility, but
This annoyance I feel
I want to hear it more
until he gets tired of me
This annoyance I feel
I want to hear it more
until he has had enough of me.
But how many good champions fighting fascism
that of a hundred years ago
regardless of the present, the dissident is scary
with his unpredictable sincerity
You can no longer move, you can no longer work
nothing can be done if you don't come through here
“My mother told me it” “and so did the big boss”
“I'm just a baby, what can I do?”
This annoyance I feel
I want to hear it more
until he gets tired of me
This annoyance I feel
I want to hear it more
until he has had enough of me.
I have an arsenal ready down in the cellar
ruthless and carefree creativity
to blow up even the armored sarcophagus
where I accidentally fell
where my distraction walled me up
and there is no more snake, there is no more dragon
and there is no more fear, there is no more greyness
that can stop me from singing this song
This annoyance I feel
I want to hear it more
until he gets tired of me
This annoyance I feel
I want to hear it more
until he has had enough of me.
|
||||
8. |
Cantico del perdono
04:12
|
|||
Sian lodati i bulli che mi prendevano i giro
sia lodato di ogni mia sconfitta l'assassino
sian lodati anche i ricoveri e le malattie
i lutti di famiglia, gli incidenti e le mani
sian lodati anche gli insetti spiaccicati dentro agli occhi
e le figure di merda con i fiocchi
sia lodato chi non mi faceva entrar senza puntura
sia lodata immensamente ogni mia fonte di paura
Sempre sii lodato o'mio Signore
per ogni ombra ed ostacolo che fanno male al cuore
Sempre sii lodato o'Signore mio
senza queste fatiche evoluzione addio!
sia lodato quell'infame che mi rubò il portafoglio
sia lodato pure il mio funeral senza cordoglio
sia lodato il caldo torrido che mi fa boccheggiare
sia lodato il vento gelido che tira a carnevale
sia lodato immensamente chi mi sfida e chi mi odia
sian lodati il mio persecutore e pure il boia
sia lodata anche la morte e chi troppo ci crede
sia lodato pure il boss della santa sede
Sempre sii lodato o'mio Signore
per ogni ombra ed ostacolo che fanno male al cuore
Sempre sii lodato o'Signore mio
senza queste fatiche evoluzione addio!
sia lodato chi non ascolta mai le mie canzoni
chi mi lascia e fugge via lontano senza spiegazioni
sian lodate le disgrazie e sian lodati i turbammenti
e quelle frasi, le più belle, che rimangono tra i denti
laudato sia chi fa la guerra invece di fare all'amore
sempre sia lodato il megadirettore
sian lodati i traditori, sian lodati i maghi neri
sian lodati della verità i carcerieri
Senza alcuna pietà per me stesso
senza alcuna vomitevole pietà
per ciò che ho creduto di essere
fino ad adesso
Sempre sii lodato o'mio Signore
per ogni ombra ed ostacolo che fanno male al cuore
Sempre sii lodato o'Signore mio
senza queste fatiche evoluzione addio!
Sempre sii lodato o'mio Signore
per la luce immensa che infondi in ogni cuore
Sempre sii lodato o'Signore mio
senza fretta a poco a poco arrivo anch'io.
ENGLISH TRANSLATION
SONG OF FORGIVENESS:
Praise the bullies who made fun of me
Praise the murderer of each of my defeats
may hospitalizations and illnesses also be praised
family deaths, accidents and manias, too
may even the insects squashed in my eyes be praised
as well as all the very bad impressions I've made
Praise he who did not let me in without an injection
let/may all my sources of fear be praised immensely
Always be praised, my Lord
for every shadow and obstacle that hurts my heart
Always be praised, oh my Lord
without these hardships, bye bye evolution!
Praise the villain who stole my wallet
Praise my funeral without condolences
Praise the blazing heat that makes me gasp
Praise the icy wind that blows at carnival
May those who challenge me and hate me be immensely praised
Praise my persecutor and the executioner
Praise even death and those who believe too much in it
May the boss of the Holy See also be praised
Always be praised, my Lord
for every shadow and obstacle that hurts my heart
Always be praised, oh my Lord
without these hardships, bye bye evolution!
Praise those who never listen to my songs
Those who leave me and run away without explanation
let the misfortunes be praised and the disturbances be praised
and those phrases, the most beautiful, that remain between my teeth
Praise those who make war instead of making love
May the absolute executive always be praised
Praise the traitors, praise the black magicians
May the jailers of the truth be praised
Without any pity for myself
without any repulsive mercy
for what I thought I was until now
Always be praised, my Lord
for every shadow and obstacle that hurts my heart
Always be praised, oh my Lord
without these hardships, bye bye evolution!
Always be praised, my Lord
for the immense light that you infuse into every heart
Always be praised, oh my Lord
without haste, little by little I'm going to arrive too.
|
||||
9. |
Canzone dei cambiamenti
03:41
|
|||
Non vedo dove sia il problema
se sta cambiando il clima
non cambi ad ogni istante pure tu?
Volente o nolente
non rimarrà più niente
di ciò che pensi ora
andrà tutto in malora
Che cosa vuoi salvare?
La vita fa morire
la morte fa pregare
prima di dormire
Se cambierà anche il clima
non vedo poi il problema
sarà solo la paura di saltare qualche cena?
Farà più caldo, con tanta pioggia
annegheranno anche Venezia, Mestre e Chioggia
Ma montanaro tu non ti preoccupare
anche le Alpi torneranno in fondo al mare
e l’arroganza dell’essere umano
che pensa di poter fermare la mia mano
sarà ben presto dimenticata
con le macerie tutte sotto alla cascata.
Qual è il problema
se cambia il clima?
Tanto il passato non sarà più come prima
Vorresti tanto
tornare indietro ma
Il gallo ha cantato già tre volte caro Pietro
e anche se fosse stato diverso
il tempo cambia in ogni caso il tuo percorso
Vuoi star tranquillo, senza problemi?
Ma puoi concederti anche il lusso di uscire dagli schemi.
Farà più freddo, con tanto ghiaccio
io da ibernato non farò più ciò che faccio
se torneranno anche i dinosauri
non sarò certo io a fermarli
o a convertirli al veganesimo tutto d’un colpo
per paura che si nutran del mio corpo
sarò salvato forse dall’arrivo degli alieni
che mi ricorderanno quanto siamo scemi.
Conserverai la rabbia
per quanto tempo ancora?
Mentre tutto ciò che odi
va in malora
conserverai il dolore
ne farai una bandiera
trionferà l’amore
mentre il mondo si dispera.
Farà più schifo, tutto in rovina
e chissà quanto costerà poi la benzina
niente più flora ne fauna conosciuta
sarà cambiato tutto quanto a mia insaputa
ma potrò solo percepire più bellezza
se imparerò a godere dell’insicurezza
e poi chi l’ha mai detto che non sia migliore
ciò che deve ancora arrivare
sempre se un futuro ci sarà
per ora sono solo certo grossomodo di esser qua
Non vedo dove sia il problema
se sta cambiando il clima
non cambi ad ogni istante pure tu?
Nulla sarà mai più come è già stato
sarai per sempre meravigliato
questa canzone non l’ho mai sentita
eppure adesso è finita.
ENGLISH TRANSLATION:
SONG OF CHANGES:
I don't see where the problem is
if the climate is changing
Don't you change every moment too?
Willy-nilly
there will be nothing left
what you think now
everything will go to waste
What do you want to save?
Life makes you die
death makes you pray
before sleep
If the climate will also change
I don't see the problem then
could it just be the fear of missing some dinners?
It will be warmer, with lots of rain
Venice, Mestre and Chioggia will also drown
But mountain man, don't worry
even the Alps will return to the bottom of the sea
and the arrogance of the human being
who thinks he can stay my hand
will soon be forgotten
with the rubble all under the waterfall.
What's the problem
if the climate changes?
The past will never be the same again
You would like so much
go back but
The rooster has already crowed three times dear Pietro
and even if it had been different
Time changes your path anyway
Do you want peace of mind, without problems?
But you can also allow yourself the luxury of breaking the mold.
It will be colder, with lots of ice
I will no longer do what I do in hibernation
if the dinosaurs will also return
I certainly won't be the one to stop them
or to convert them to veganism all at once
for fear that they will feed on my body
I will perhaps be saved by the arrival of aliens
that will remind me how stupid we are.
You will keep the anger
for how much longer?
While everything you hate
it goes to waste
you will keep the pain
you will make a flag of it
love will triumph
while the world despairs.
It will suck more, everything will be ruined
and who knows how much petrol will cost then
no more known flora or fauna
everything will have changed without my knowledge
but I will only be able to perceive more beauty
if I learn to enjoy insecurity
and then who ever said it wasn't better
what is yet to come
if there is a future
for now I'm just more or less certain that I'm here
I don't see where the problem is
if the climate is changing
Don't you change every moment too?
Nothing will ever be the same again
you will forever be amazed
I've never heard this song
but now it's over.
|
||||
10. |
Come Dio vorrà
04:34
|
|||
Non lo so io se esisto
non mi sono mai visto
se non dentro a uno specchio
ogni giorno più vecchio
chi lo dice che quello
per quanto sia molto bello
è lo stesso che sento
quando guardo qui dentro
c'è qualcosa di eterno
che mi rompe le palle
ho paura di perdermi
in volo con le farfalle.
E lasciare tutto quello che sapevo
dimenticare tutto quello che volevo
e non essere più nessuno
che assomiglia a qualcuno.
La vicina di casa
s'è comprata una nuvola
è scoppiata una guerra lampo
là giù in fondo alla tavola
c'è un rumore di spazzatura
in partenza per un'avventura
forse andremo in America
o nell'ex Unione Sovietica
Io mi spoglio dei miei abiti
dai calzini agli stereotipi
vado dritto in fondo al mare
non venitemi a cercare
non mi troverete mai
seguendo le orme di ciò che ero
Non mi afferrerete mai
se volete quello vero
E lasciare tutto quello che sapevo
dimenticare tutto quello che volevo
e non essere più nessuno
che assomiglia a qualcuno
Esser solo un progetto divino
una luce di un nuovo cammino.
E riprendermi anche quello che non ero
e giocarci per un attimo sincero
e non esser più qualcuno
che assomigli a nessuno
Sulla spiaggia io tornerò
con una zattera nuda
come un bimbo appena nato
da una poesia di Neruda
tra bagnanti e aciugamani
chiappe chiare e ciarlatani
mi ributterò nel mondo che sarà
come Dio vorrà
Tra mercanti ed aeroplani
donne nude e talebani
mi ributterò nel mondo che sarà
come Dio vorrà...
ENGLISH TRANSLATION:
AS GOD WILLS:
I don't know if I exist
I've never seen myself
if not in a mirror
every day older and older
who says if that one
although is very beautiful
that's the same as I feel
when I look in here
there is something eternal
that breaks my balls
I'm afraid of getting lost
flying with butterflies.
And leave everything I knew
forget everything I wanted
and no longer be anyone
that looks like someone.
The female neighbour
she bought herself a cloud
a blitzkrieg broke out
down there at the bottom of the table
there is a rubbish noise
leaving for an adventure
maybe we'll go to America
or in the former Soviet Union
I take off my clothes
from socks to stereotypes
I'm going straight to the bottom of the sea
don't come looking for me
you will never find me
following in the footsteps of what I was
You will never catch me
if you want the real one
And leave everything I knew
forget everything I wanted
and no longer be anyone
that looks like someone
Being only a divine plan
a light of a new path.
And also take back what I wasn't
and play with it for a sincere moment
and no longer be someone
that looks like no one
I will return to the beach
with a bare raft
like a new born baby
from a poem by Neruda
between bathers and towels
pallid butts and charlatans
I will throw myself back into the world that will be
as God wills
Between merchants and airplanes
naked women and the Taliban
I will throw myself back into the world that will be
as God wills...
|
||||
11. |
Ninna nanna delle fate
04:54
|
|||
Ho letto su un libro che mangiando le primule
si posson vedere le fate
io non ci credevo, però le ho mangiate
ho visto le fate, non le ho solo sognate.
Se non ci credete venite e provate
ma voi non vedete nè fiori nè fate
sarò pure un folle, un po' fuori di senno
ma per me siete vittime di un grande sonno.
Ninna nanna ninna oh questo fiore a chi lo do?
Lo darò alla fatina che mi inviti nella sua cantina.
Nel buio c'è luce, l'accende la vita
sarà corta ed impervia però non è finita
amiamoci adesso perché il tempo divora
i suoi figli incoscienti con l'acqua alla gola.
Amiamoci ancora, fata bella e dannata!
Hai stregato il mio cuore in questa notte incantata!
Ninna nanna ninna oh questo fiore a chi lo do?
Lo darò alla fatina che mi inviti nella sua cantina.
Fate o non fate, fate ciò che volete
oppure volate tra le stelle comete
io rimango quà sotto nel mio prato fiorito
con le fate e la vita guardo al cielo infinito.
Ninna nanna ninna oh questo fiore a chi lo do?
Lo darò alla fatina che mi inviti nella sua cantina.
Ninna nanna ninna oh questa fata a chi la do?
La darò ai miei desideri che non sono mica tanto austeri
La darò alle mie virtù che mi fanno spesso cader giù
La darò alla mia follia che mi porta spesso via
La darò alle mie canzoni, buonanotte sognatori.
ENGLISH TRANSLATION:
LULLABY OF THE FAIRIES:
I've read in a book that eating primroses
you can see the fairies
I didn't believe but I ate, I've seen the fairies
I didn’t only dream about them
If you don't believe me come here and try
but you don't see neither flowers nor fairies
perhaps I am crazy, I'm out of my mind
but I think you're victims of a big sleep.
Lullaby lullaby, to who I give this flower?
I'll give it to the little fairy, hoping that she'll invite me in her cellar.
In the dark there's light, Life switch on it
Life is short and impervious but it's not over yet
let's love each other because time devours
its innocent children with water in the throat.
Let's love each other again, beautiful damned fairy
you bewitched my heart in this enchanted night.
Lullaby lullaby, to who I give this flower?
I'll give it to the little fairy, hoping that she'll invite me in her cellar.
Fairies or not fairies, you can do what you like
otherwise you can fly between comets
I stay here in my flowery meadow with fairies and Life
I look at the infinite sky.
Lullaby lullaby, to who I give this flower?
I'll give it to the little fairy, hoping that she'll invite me in her cellar.
Lullaby lullaby, to who I give this fairy?
I'll give her to my desires that are not so austere
I'll give her to my virtues that sometimes make me fall down
I'll give her to my madness that sometimes takes me away
I'll give her to my songs, goodnight dreamers!
|
Carlo KAMAL Bonomelli Lombardy, Italy
Carlo Bonomelli was born in a small mountain village in the middle of italian Alps. Musically self-taught, in the early 2000's he was part of several musical projects, In 2007 he started his solo project and during a trip to Nepal he received the nickname Kamal. Between 2010 and 2013 he lived between Australia and Asia.He actually lives between his village in the Alps and the rest of the Universe. ... more
Streaming and Download help
If you like Carlo KAMAL Bonomelli, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp