1. |
Nel bosco
03:21
|
|||
NEL BOSCO
Se stai nel bosco fino a quando viene sera
vedrai le ombre uscire dalle nebbie
e i tanti volti che vivon nella pietra
ti parleranno d'amori e di bestemmie.
Però tu non aver paura
perchè è solo la natura che ti chiama
però tu non aver premura
di tornare nella tua piccola tana
c'è un mondo immenso che ti attende
in questa magica foresta non lontana.
Se stai al fiume, sulle rive, quando piove
potrai varcar forse la porta dell'altrove
scarpe bagnate e ninfe allucinate
potrai provare sensazioni mai sognate.
Però tu non aver paura
perchè è solo la natura che ti chiama
però tu non aver premura
di tornare nella tua piccola tana
c'è un universo che ti attende
in questa magica foresta non lontana.
E se rimani nel bosco fino a dopo il tramonto
potrebbe non esser soltanto un racconto
le streghe, i pagani, le donne più infami
le serpi, il veleno, non puoi più farne a meno.
E se resti nel bosco più a lungo di ieri
non sai più chi sei e non sai più chi eri
ma c'è luce nel buio, quel fuoco laggiù
andiamo a vedere e non pensiamoci più.
ENGLISH TRANSLATION:
IN THE WOOD
If you stay in the woods until evening comes
you'll see the shadows come out of the mists
and the many faces that live into the stones
will speak to you about loves and blasphemies
but don't be afraid
because it's only nature calling you
but don't be in hurry
to come back to your little lair
There is an huge world waiting for you
in this magical forest not far away.
If you stay at the river, on the banks, when it rains
you will perhaps be able to cross the door to elsewhere
wet shoes and hallucinated nymphs
you will experience never dreamed sensations.
but don't be afraid
because it's only nature calling you
but don't be in hurry
to come back to your little lair
There is a universe waiting for you
in this magical forest not far away.
And if you stay in the woods until after sunset
it may not be just a tale
witches, pagans, the most infamous women
snakes, poison, you can no longer stay without it.
And if you stay in the woods longer than yesterday
you no longer know who you are and you no longer know who you were
but there is light in the dark, that fire over there
let's go to see and stop thinking about it .
|
||||
2. |
Australia
03:10
|
|||
AUSTRALIA
Cara tecnologia, mi stai portando via
tutta la noia, tutta la gioia
cara tecnologia ti stai portando via
tutta la gioia del mio cuor
E mi ricordo laggiù in Australia
senza il cellulare
io potevo volare
dentro al cielo blu.
Cara psicologia, ogni tua malattia
catalogata, ben definita
cara psicologia, ma quanta nostalgia
di un po' di vecchia sana follia
E mi ricordo laggiù in Australia
senza aspettativa
guardare su le stelle
quanto mi divertiva.
Cara filosofia, mi togli l'allegria
con le tue leggi le tue opinioni
cara malinconia, portami pure via
io voglio perdermi dentro a te
E mi ricordo laggiù in Australia
tutto era così immenso
che se io ci ripenso
non mi ricordo più.
E mi ricordo lassù in montagna
senza pensare a niente
vivevo nel presente
e non tornavo più
E mi ricordo lassù in montagna
tutto era così immenso
che se io ci ripenso
io non ritorno più
e se io ci ripenso
vienici pure tu
che se io ci ripenso
non torneremo più.
ENGLISH TRANSLATION:
AUSTRALIA
Dear technology, you are stealing from me
All the boredom, all the joy
Dear technology, you are stealing
All the joy of my heart.
And i remember over there in australia
without the cell phone
i could fly
inside the blue sky.
Dear psychology, with each one of your sickness
catalogued, well defined
dear psychology, what a nostalgia
of a bit of old healthy madness!
And I remember over there in australia
without expectations
looking up at the stars
used to amuse me so much.
Dear philosophy, you take away my happiness
with your laws and your opinions
dear melancholy, if you want take me away
i want to lose myself inside of you.
And i remember over there in australia
everything was so immense
that if i still think about it
i don't remember anymore.
And i remember up there in the mountains
without thinking about anything
i used to live in the present
and i never used to come back..
And i remember up there in the mountains
everything was so immense
that if i still think about it
i don't remember anymore
and if i still think about it
come with me
that if i still think about it
we will never go back anymore.
|
||||
3. |
Il cuore
04:09
|
|||
IL CUORE
Il cuore non si spezza, è fatto apposta
serve l'allenamento al cambiamento.
Sei sicura che sia amore e non paura di morire?
Sei sicura che sia amore e non paura
di volere, di volare, di impazzire?
Il cuore non si spezza, è fatto apposta
serve l'allenamento al cambiamento.
Hai dato il cuore in mano
a qualche d'uno che l'ha gettato
dritto dritto giù nel cesso
ma il suo posto è dentro
al petto
tienitelo stretto
oppure dallo
a tutto il mondo
aprilo al Mondo
senza pretender
nulla in cambio.
Il cuore non si spezza
è fatto apposta
serve l'allenamento
al cambiamento.
I principi azzurri sono
tutti morti di cirrosi
e le principesse a volte
sai, si rompono i coglioni
tutto passa tutto cambia, tutto va
tranne quando senti quell'Immensità.
Il cuore non si spezza, è fatto apposta
serve l'allenamento al cambiamento.
ENGLISH TRANSLATION:
THE HEART
the heart doesn't breake, it's done on purpose
training for change is needed.
Are you sure that this is love and not fear of dying?
Are you sure that this is love
and not fear of wanting, of flying, of going crazy?
the heart doesn't breake, it's done on purpose
training for change is needed.
you gave your heart
to someone who threw it
straight down the toilet
but its place is inside the chest
keep it tight
or give it to the whole world
open it to the world
without expecting
something in return
the heart doesn't breake, it's done on purpose
training for change is needed.
The prince-charmings are
all died of cirrhosis
and the princesses sometimes
you know, they break their balls
everything passes, everything changes, everything goes
except when you feel that immensity.
the heart doesn't breake, it's done on purpose
training for change is needed.
|
||||
4. |
Lacrime sante
04:38
|
|||
LACRIME SANTE
Questa vita è una crisi infinita
ogni mese dopo mese, solo attese
ogni anno dopo anno quanto affanno
ogni giorno dopo giorno
sempre vado e sempre ritorno.
E allora piangi Santa piangi
le tue lacrime d'Amore
piangi Santa piangi
trasformando in Luce il tuo dolore.
Ed allora spazio all'immaginazione
perché questo mondo
a me sa di prigione
accetto tutto ciò che c'è
e ciò che vive dentro me
e anche se fa male
resto qui a sognare
mentre crescono
le ali per volare.
E allora piangi Santa piangi
le tue lacrime d'Amore
piangi Santa piangi
trasformando in Luce
Il tuo dolore.
ma la Luce bella
non ammette pace
se vuoi stare nella luce
lascia andare quella pace
lascia stare, che nemmeno poi ti piace
se la guerra s'ha da fare, siamo pronti per partire
per la Luce non è tempo di dormire.
e allora piangi Santa piangi le tue lacrime d'Amore
piangi Santa piangi trasformando in luce il tuo dolore.
e allora ridi Santa ridi, ridi in faccia all'avvenire
ridi piangi ama e vivi Santa lume di calore infinito
Sgorga luce immensa la fornace nel tuo cuore
santa brucia brucia brucia anche la tenebra infernale.
ENGLISH TRANSLATION:
HOLY TEARS
this life is an infinite crisis
every month after month, just waits
every year after year, how much trouble
every day after day
i always go and i always return.
So cry holy woman cry
your love tears
cry holy woman cry
turning your pain into light.
So let's give space to imagination
because this world tastes like a prison to me
I accept everything that exists
and all what lives inside of me
and also if it hurts
I stay here dreaming
while wings for flying are growing.
So cry holy woman cry
your love tears
cry holy woman cry
turning your pain into light.
But the light, beautiful
it doesn't admit any peace
if you want to stay in the light
let that peace go
leave it alone, you don't really like it
if war is needed, we are ready to go
for the light is never time to sleep.
So cry holy woman cry
your love tears
cry holy woman cry
turning your pain into light.
So laugh holy woman, laugh!
Laugh in the face of the future!
Laugh, cry, love and live, holy woman
light of infinite warmth
immense light gushes
the furnace into your heart
holy woman burns even the darkness of hell.
|
||||
5. |
Il senso di colpa
02:58
|
|||
IL SENSO DI COLPA
il senso di colpa dell'essere in vita
m'invita a starmene zitto e tranquillo
un lavoro da schiavo
che mi dicano bravo!
Non importa se vivo
conta solo esser bravo:
un bravo figliolo, un bravo cugino
un bravo marito, un bravo vicino
un bravo ribelle, un bravo sfattone
un bravo compagno, un bravo coglione!
Ma io non ci sto
che la vita è una sola
fino a prova contraria
se mi reincarnerò
sarò come una furia e niente più se
e niente più boh e niente più mah...
solo ciò che mi va!
il senso di colpa dell'essere vivo
teme più di tutto il potere creativo
e ha paura che mi tolga il distintivo
ha paura che io spenga il cellulare
ha paura che io segua
il mio istinto naturale
quindi lasciamolo parlare
quindi lasciamolo parlare
quindi lasciamolo parlare
da solo... come un cane!
E niente più se e niente più boh
e niente più mah, solo ciò che mi va
e niente più se, niente più boh
e niente più ma, solo ciò che mi va!
Il senso di colpa dell'essere vero
vorrebbe impedire che io sia sincero
Il senso di colpa dell'esser chi sono
si aspetta che io gli chieda perdono
Il senso di colpa dell'essere nato
è tardi, l'ho dimenticato
ma il senso di colpa dell'essere io
ormai ci rinuncio e vado con Dio!
E niente più se e niente più boh
e niente più mah, solo ciò che mi va
e niente più se, niente più boh
e niente più ma, solo ciò che mi va
sono ciò che mi va.
TRANSLATION IN ENGLISH:
THE SENSE OF GUILT
the sense of guilt of being alive
invites me to keep myself quiet and calm
a slave's job
so they'd say that i'm a good guy
it doesn't matter if i live
only matters being good
a good son, a good cousins
a good husband, a good neighbor
a good rebel, a good beggar
a good fellow, a good jerk!
but i don't agree
because life is one
until proven otherwise
if i will reincarnate
i'll be like a fury
and no more “maybe”
no more “i don't know”
no more “but...”
only what i like!
The sense of guilt of being alive
fears about all the creative power
and it's afraid i'd take my badge off
it's afraid i'd turn off my cell phone
it's afraid i'd follow my natural instinct
so let's let him talk...
alone, as a dog!
and no more “maybe”
no more “i don't know”
no more “but...”
only what i like!
The sense o guilt of being true
would like to prevent me from being sincere
the sense of guilt of being who i am
expects me asking for forgiveness
the sense of guilt of being born
...it's too late! I've forgotten it!
But the sense of guilt of being myself
I don't need it anymore and I go with god!
and no more “maybe”
no more “i don't know”
no more “but...”
only what i like!
I am what i like!
|
||||
6. |
La ballata dell'ammalato
04:13
|
|||
LA BALLATA DELL'AMMALATO
Essere ammalato, desiderio inconfessato
sono pure assicurato e non son stato mai amato
vorrei essere ascoltato, vorrei essere cullato
vorrei essere allattato di gelato.
ma che male il mal di pancia!
mi hai baciato solo su una guancia!
vorrei infilzarti il cuore, sì
vorrei infilzarti il cuore
io vorrei infilzarti il cuor con una lancia
ma mi accontenterò del mal di pancia.
E allora vai... Medicina!
Sesso, droga e aspirina
per cacciare via quel male
che poi possa prontamente ritornare
meglio sì però facciam dopo Natale.
La malattia è arrivata ad avvisarmi che conduco
una vita disgraziata e sto cadendo dentro a un buco
ma non so se ho voglia di capire
non ho molta voglia di guarire
meglio continuare lento ad agonizzare
per cercare un po' d'amore dove non si può trovare
per cercare un po' d'amore ma l'amore si può solo dare
l'amore si può solo fare.
E allora vai... Medicina!
Areosol e nicotina
per cacciare via quel male
che poi possa prontamente ritornare
aspetta però dai che prima vado al mare.
Paura del cambiamento o del virus del momento
starò chiuso dentro casa anche se non me la sento
sarò debole e indifeso così potrò far l'offeso
ed attenderò un vaccino che mi renda ancora più
cretino ed incazzato col vicino
perché è uscito a far pisciare il cagnolino
E allora vai... Medicina!
Sesso, droga e mascherina
per cacciare via quel male
che poi possa prontamente ritornare
se no come poi mi posso lamentare?
E allora vai... Medicina!
Quarantena e cocaina
per cacciare via quel male
che poi possa prontamente ritornare
se no come poi mi posso lamentare?
Come poi mi posso ancora lamentare?
E chi mi viene più a trovare?
Io non ne posso più di questa situazione
sono stanco di vivere una vita di prigione
un bel collasso generale forse mi potrà salvar
se non del tutto per lo meno dalla cena di Natale
vorrei soltanto riposare
e fare quello che mi pare
vorrei soltanto riposar
e fare quello che mi va.
ENGLISH TRANSLATION:
A SICK MAN'S BALLAD
Being sick, unconfessed desire
I am also insured and I have never been loved
I would like to be heard, I would like to be rocked
I would like to be nursed with ice cream
(stracciatella and strawberry please).
What a pain in the stomach!
You only kissed me on a cheek!
I would like to pierce your heart
yes I would like to pierce your heart
I would like to pierce your heart with a spear
but I'll settle for a stomach ache
So let's go ... Medicine! Sex, drugs and aspirin
to chase that evil away so that it can promptly return
but it would be better after Christmas.
The disease has come to warn me
that I am driving a wretched life
and I'm falling into a hole
but I don't know if I want to understand
I don't really want to heal
it’s better to continue agonizing slowly
to look for some love where it can't be found
to look for a little love but love can only be given
love can only be made.
So let's go ... Medicine! aerosol and nicotine
to chase that evil away so that it can promptly return
but wait! First I have to go to the sea.
Fear of change or of nowadays' virus
I'll be locked inside the house even if I don't feel like doing that
I will be weak and defenseless so I'll can act as offended
and I'll wait for a vaccine which could make me even more angry with my neighbor
because he went out to let the dog pee.
So let's go ... Medicine! Sex, drugs and mask
to chase that evil away so that it can promptly return
otherwise how can I complain?
So let's go ... Medicine! Quarantine and cocaine
to chase that evil away so that it can promptly return
otherwise how can I complain?
How then can I still complain?
And who will come to see me?
I cannot stand this situation anymore
I'm tired of living my life in prison
a nice general collapse maybe will save me
if not at all at least from Christmas dinner
I just would like to rest and do what I want
I just would like to rest and do what I like.
|
||||
7. |
Lei
03:19
|
|||
LEI
“Sono già con te, te ne accorgerai,
fai quello che vuoi, non mi sfuggirai”
Lei è quello che non ho, è una lingua che non so
è un amore che verrà, se vivrà nessuno sa.
“Sono già con te, te ne accorgerai,
fai quello che vuoi, non mi sfuggirai”
Lei è quello che sarò , il mare in cui navigherò
l'orizzonte da scrutare,
un nuovo viaggio da affrontare.
Forse un giorno arriverà
quella donna mi ipnotizzerà
io mi arrenderò all'amore,
mi dirà “bello, non mi scappi più!”
ma di certo non sei tu.
Lei è quello che non ho, è l'amore che farò
paradiso in cui volare, nuovo inferno per bruciare.
Lei è tutto quello che non so fare insieme a te
è il coraggio della vita
lei l'anima pulita, lei è l'anima proibita.
Forse un giorno arriverà
quella donna mi ipnotizzerà
io mi arrenderò all'amore,
mi dirà “bello, non mi scappi più!”
ma di certo non sei tu, perlomeno non sei più.
Perché non capisci l'ironia della sorte
perché non capisci l'ironia della morte
perché sono troppo tante le cose non dette
perché in questo mondo noi ci stiamo alle strette.
“Sono già con te, te ne accorgerai,
fai quello che vuoi, non mi sfuggirai”
Lei è quella che mi sorprenderà,
quando la cercherò lei ci sarà
e che quando invece no, chi lo sa dov'è finita?
Sarà a farsi un'altra vita.
ENGLISH TRANSLATION:
SHE
“I am already with you, you will notice
do what you want, you will not escape me”
she is what I don'T Have, She is a language I don't know
she is a love that will come, nobody knows if it will live.
“I am already with you, you will notice
do what you want, you will not escape me”
She is what I will be , the sea in which I will sail
the horizon to be scrutinized,
a new journey to face.
Maybe someday she will come
that woman will hypnotize me
I will surrender to love
She will say “dear, you won't run away anymore!”
but she's certainly not you.
She is what I don't have, she is the love that I will make
heaven to fly to, a new hell where to burn.
She is everything I'm not able to do with you
She is the courage of life
She is the clean soul, she is the forbidden soul.
Maybe someday she will come
that woman will hypnotize me
I will surrender to love
She will say “dear, you won't run away anymore!”
but she's certainly not you, at least not anymore.
Because you don't understand the irony of fate
because you don't understand the irony of death
because there are too many unspoken things
because in this world we are in a tight spot.
“I am already with you, you will notice
do what you want, you will not escape me”
she is the one who will surprise me,
when I will look for her she will be there
and when I will not, who knows where is she gone?
She will be starting a new life.
|
||||
8. |
Anima infinita
03:10
|
|||
ANIMA INFINITA
Quando le cose non vanno
come le avevi programmate
quando ti va tutto storto
pensi che sei morto
pensi che sei molto
più di ciò che eri
o pensavi fino a ieri.
Benvenuta nella vita
benvenuta anima infinita.
quando sei andato oltre
non sai come fare
non si può più ritornare
quando hai capito che
non c'è nulla da capire
prendi senza giudicare
doni senza più pesare
preghi senza dubitare
ami in modo naturale
come sulla spiaggia il mare.
Benvenuta nella vita
benvenuta anima infinita.
E quando poi arriva l'onda
farsi trovare sempre pronta
pronta a volare e ad atterrare
ad inventare ciò che s'ha da fare
lasciare andare, lasciare andare.
Benvenuta nella vita
benvenuta anima infinita.
ENGLISH TRANSLATION:
INFINITE SOUL
When things don't go
as you planned
hen everything go wrong
you think you are dead
you think you are a lot
more than you were
or you thought to be until yesterday.
Welcome to Life
Welcome Infinite Soul!
When you went over
You don't know what to do
There is not way back
when you realizede that
there is nothing to be understood
You take without judging
You give without weighing anymore
You pray without doubting
You love naturally
like the sea on the beach.
Welcome to Life
Welcome Infinite Soul!
And then, when the wave arrives
always be ready!
Ready to fly and land
to invent what to do
letting go, letting go.
Welcome to Life
Welcome Infinite Soul!
|
||||
9. |
Credo
02:56
|
|||
CREDO
Credo in quel santo
Dio onnipotente
che mi da tutto e non
mi chiede in cambio niente
e ci ama tutti quanti
indistintamente
ed alle volte se lo preghi
o meno è indifferente.
Noi preghiamo e ci affanniamo
ma lui è già qui vicino
che ci soffia sulla nuca
il respiro della vita.
Credo in quel Dio
di cui ci accorgiamo
quasi esclusivamente
quando amiamo
quello che ci fa
palpitare il cuore
ci riempie il corpo di calore
ci incute qualche volta
anche timore
però ci da la forza
per continuare
vivere, morire, amare!
Noi preghiamo e ci affanniamo
ma lui è già qui vicino
che ci soffia sulla nuca
il respiro della vita.
Credo in quel Dio bello
amorevole e spietato
credo in quel Dio immenso
Universo sconfinato
credo in quel Dio uomo
e credo in quel Dio donna
e credo in quel Dio
che sei tu, che sono io.
Credo in quel santo
Dio onnipresente
perché mai dovrei cercarlo
in qualche luogo arcano?
lui è già qui che mi
prende per la mano
per dimostrarmi che sono tutto
e che non sono niente
per dimostrarci che siamo tutto
e che non siamo niente.
ENGLISH TRANSLATION:
I BELIEVE
I believe in that holy almighty god
Who gives me anything
and doesn't ask me for anything in return
and loves All of us without any distinction
and sometimes whether you pray for him or not
is indifferent.
We pray and struggle
but he is already close by
blowing on the nape of our neck
the breath of Life.
I believe in that God we become aware of
almost exclusively when we love
The one who makes our heart beat
that fils the body with warmth
sometimes he also arouses fear
however he gives us
the strenght to continue
to Live, to Die, to Love!
We pray and struggle
but he is already close by
blowing on the nape of our neck
the breath of Life.
I believe in that beautiful God
Lovely and Ruthless
I believe in that immense God
boundless Universe
I believe in that male God
and I believe in that female god
I believe in that God
who is you, who is me.
I believe in that omnipresent holy god
Why sould I look for him somewhere else arcane?
He is already here
taking me by the hand
to show me that I am everything And I am Nothing
To Show us That We Are everything and we are nothing.
|
||||
10. |
Io resto qui
03:27
|
|||
IO RESTO QUI
Tu che parti
prepari le valigie tutti i giorni
tu che torni
per salutare ancora i tuoi ricordi
tu che fuggi da qualcosa
che sta dentro al cuore tuo
tu che cerchi per il mondo ciò che hai
senza trovarlo mai.
E vai e vai e vai!
vivrò senza i tuoi baci
che comunque non mi dai
E vai e vai e vai!
io resto qui senza sapere cosa fare
senza sapere dove andare
però cantare, quello sì.
Io che sogno una vita
senza mai aver bisogno
io che faccio? vado e torno
sono peggio di uno straccio
ma oramai son stanco
di prendermi vacanze da me stesso
perché non credo più
nella felicità infinita
ma credo nella vita
e tu dov'è che sei fuggita?
Dimmi, tu dov'è che sei finita?
E vai e vai e vai!
vivrò senza i tuoi baci
che comunque non mi dai
E vai e vai e vai!
io resto qui senza sapere cosa fare
senza sapere dove andare
però cantare, quello sì.
Tu che parti, io non so
se rimarrò qui ad aspettarti
guardo avanti, c'è la vita
che ci assale e siamo in tanti
se ritorni, chissà mai
ci rivedremo nei dintorni
vai con Dio! sono certo che
farei lo stesso anch'io.
E vai e vai e vai!
vivrò senza i tuoi baci
che comunque non mi dai
E vai e vai e vai!
io resto qui senza sapere cosa fare
senza sapere dove andare
però cantare, quello sì.
ENGLISH TRANSLATION:
I STAY HERE
You who are leaving
you prepare your suitcases everyday
you coming back
to greet your memories again
You running away from something
that is inside your heart
You looking around the world for what you already have
without ever finding it.
So go and go and go!
I will live without your kisses
that you don't give me anyway
So go and go and go!
I stay here not knowing what to do
Without knowing where to go
but singing, that of course yes.
I, who dream of a life
without ever needings
What do I do? I go and I come back
I am worse than a rag
But now I am tired
to take vacations from himself
Because I don't believe anymore
in infinite happiness
But I believe in Life
And when did you run away?
Tell me, where did you go?
So go and go and go!
I will live without your kisses
that you don't give me anyway
So go and go and go!
I stay here not knowing what to do
Without knowing where to go
but singing, that of course yes.
You who are leaving
I don't know if I'll stay here
waiting for you
I Look ahead, there is life
that assails us and we are many
If you'll come back
who knows we will ever meet
again in the surroundings
Go with God!
I am sure I'D Do the same too.
So go and go and go!
I will live without your kisses
that you don't give me anyway
So go and go and go!
I stay here not knowing what to do
Without knowing where to go
but singing, that of course yes.
|
||||
11. |
Canzone del fuoco
02:56
|
|||
CANZONE DEL FUOCO
Meglio morire per qualcosa
che ti fa sentire vivo
che viver per qualcosa
che ti fa sentire morto.
Noi mezze scimmie, mezzi alieni
con un'anima da esseni
tutta da scoprire
tutta da gioire
e, perché no? da costruire!
Noi non vogliamo sconti sulla pena
vogliam vivere una vita piena
Siamo arrivati apposta
per prender 'sta batosta
e non ci sarà mai niente che ci fermerà
il fuoco che arde
è troppo forte e vincerà.
Meglio morire per qualcosa
che ti fa sentire vivo
che viver per qualcosa
che ti fa sentire morto...
Che non si scappa, e non si scappa...
ENGLISH TRANSLATION:
THE FIRE'S SONG
Better to die for something
that makes you feel alive
than to live for something
that makes you feel dead.
We half apes, half aliens
with an Essene Soul
to be discovered
to be enjoyed
and, why not? To build!
We don't want penalty discounts
we want to live a full life
we arrived on purpose
to take this beating
and there will never be anything
that will stop us
the fire that burns is too strong
and it will win!
Better to die for something
that makes you feel alive
than to live for something
that makes you feel dead.
And it's not possible to escape...
|
||||
12. |
Treno per Viterbo
04:27
|
|||
TRENO PER VITERBO
Treno per Viterbo, s'intitola
vado e se cado riparto
non importa, c'è una storta?
La raddrizzeremo poco a poco
è solo un gioco.
Un piccolo, docile
semplice gioco di pezza
di pazza di razza che impazza
di bestia, che ostia!
E che il treno riparta!
Viterbo è lontana
ma porca puttana!
La candela brucia ed intanto
succhia la vita d'incanto
del pianto mi vanto
che non ce la fo ma vorrei
irrompere in lacrime e sanguine e viscere
mescere dentro alla tazza dell'essere
tessere mondi sottili e filosofi
ma il treno va e non attende chi sottende
soltanto di cose insinuose e sinuose
suvvia, lasciamole qui per un po'
come semi che poi cresceranno
e frutti faranno le piante d'autunno
ma il tempo è tiranno... che affanno!
E poi di noi che diranno?
Il treno è diretto? O dirotta?
A dirotto lei piange sul Gange
le lacrime amare che sanno di bare
candide e avare, amor, che ti pare?
Treno per Viterbo! Questo è il verbo!
Chi ci attende? Non importa!
Tempo al tempo, porta a porta!
non s'arrende un poco a sud
e un tanto a nord
lei sottende le sue megere faccende
dietro a tende che non so se rende...
Però in ogni modo espande
quel che sta nelle mutande
nelle mie, che le cambio
quasi sempre nelle viscere del ventre
della madre amata terra
che ci afferra e non ci molla
che ci pesa e che ci scrolla senza sosta,
solo festa quando esco
dal mio povero rinfresco barbaresco
questo treno per Viterbo è la speranza
che si accenda in una stanza
una candela così immensa
che la mensa del soldato
paia un dono del creato
pure quella... che... porella!
ma pensiano alla mammella della stella
alle mammelle delle stelle
che ci osservano dall'alto delle fogne
è il paradiso che ci attende
ma non so se noi ci andremo
abbiamo preso questo treno che non ferma in
paradiso
va a Viterbo, forse a Roma Tiburtina
ma che festa giù in cantina
con il vino dei castelli
che fa schifo come quelli
in cui ci pisciano gli agnelli di Torino
ma non facciamoci più caso
meglio scendere a Viterbo
punto e a capo, chiuso Milano
Aperto Viterbo!
Questo è il Verbo.
ENGLISH TRANSLATION:
TRAIN TO VITERBO
Train to Viterbo, it is called
I go and if I fall I start again
it doesn't matter? Is there a retort?
We will straighten it little by little
It's just a game.
A little, docile
simple rag game
Of mad, purebred that goes crazy
bestially, what the fuck!
Let the train start again!
Viterbo is far away
but holy shit!
The candle burns and meaanwhile
it sucks life enchantingly!
I am pround of crying
That I'm not able to do it but I would like
to break into tears and bleeds and bowels
mixing all that into the cup of being
weaving subtle and philosophical worlds
but the train is going and it doesn't wait for who subtends
only insinuating and sinous things
Come on, let's leave them here for a while
like seeds that will then grow
And the trees will make fruits in autums
but time is running out, what a pain!
And then what will they say about us?
Iis the train direct? Or hijacking?
She cries over and over on the Ganges
bitter tears that taste like candid and stingy coffins
What do you think, my love?
Train to Viterbo! This is the verb!
Who is waiting for us? It doesn't matter!
Time to time! Door to door!
She doesn't give up a bit to the south
and a lot to the north
She underlies her hag business
behind courtains that I don't know if it's clear...
but in every way she expands
what is in the underwear
I mean mine, That I change them
almost always in the bowels of the belly
of the beloved Mother Earth
that grabs us and doesn't let go
that weighs us and shakes us relentlessly,
only party when I go out
from my poor barbarian refreshment.
This train to Viterbo is the hope
that such an immense candle
will light up in a room
so that the soldier's canteen
can appear as a gift of creation
that too... what... poor thing!
But let's think about the breast of the star
about the boobs of the stars
watching us from the top of the sewers
Heaven awaits us
but I don't know if we will go there
we took this train that doesn't stop in Paradise
It goes to Viterbo, Perhaps to Rome Tiburtina station
What a party down in the cellar
With The wine of “Castelli Romani”
that sucks like the ones
where the Lambs/Agnelli of Turin piss in
but let's not pay attention to that anymore
better get off the train in Viterbo
back to zero, closed milan
open Viterbo!
This is the verb.
|
Carlo KAMAL Bonomelli Lombardy, Italy
Carlo Bonomelli was born in a small mountain village in the middle of italian Alps. Musically self-taught, in the early 2000's he was part of several musical projects, In 2007 he started his solo project and during a trip to Nepal he received the nickname Kamal. Between 2010 and 2013 he lived between Australia and Asia.He actually lives between his village in the Alps and the rest of the Universe. ... more
Streaming and Download help
If you like Carlo KAMAL Bonomelli, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp